shumee Literarne pravljice. Španske, napisal Tomás de Iriarte
Predstavitev
Dvojezična knjiga ŠPANŠČINA + POLJŠČINA + AVDIOKNJIGA. BERITE RAZUMEJTE POSLUSAJTE UČITE SE JEZIKA Priporočamo branje zanimivih knjig V IZVIRNEM JEZIKU z integriranim poljskim prevodom. Vsa vsebina je razdeljena na poglavja. Začnite z branjem poglavja **S PREVODOM in nato isto vsebino preberite brez prevoda, tj. preletite, ne da bi bili prepričani, kaj govorite. Poleg tega knjiga vključuje QR kodo za **AVDIOKNJIGO za vajo izgovorjave. Možgani združujejo pomene poljščine in tujih jezikov v eno samo celoto, bralec pa se **JEZIKA UČI z zanimanjem in udobjem. Serija je primerna tako za začetnike kot za srednje napredne učence (najprej preberite prevedeni del in nato brez prevoda) kot za napredne učence (berite v obratnem vrstnem redu ali samo izvirno besedilo). ** CELOTNO ORIGINALNO BESEDILO ** 100 % POLJŠKI PREVOD ** AVDIOKNJIGA ** Najbolj znano delo španskega satirika in pravljičarja Tomása de Iriarteja. Živali govorijo. Ljudje poslušajo. Nauk zgodbe ostaja. Lisica, osel, slon, petelin: vsak ima kaj povedati o človeškem svetu. Duhovite, subverzivne in aktualne literarne pravljice Tomása de Iriarteja zabavajo, učijo in presenečajo, saj neumnost, ponos in zvitost živijo še stoletja pozneje. Literarne pravljice: španske klasike z nasmehom na ustnicah in bistvom. Trdo delamo, da bi razkrili čar izvirnega jezika, ki stoji za vsako knjigo.