Ana Pepelnik, Utrip oranžnih luči na semaforjih

Znamka: Naša številka: 639885

Ana Pepelnik, Utrip oranžnih luči na semaforjih

"Prepričan sem, da tale stavek: Moja poezija je odprta / naravnim dogodkom, ki se nekako nehote pojavi v pesmi ‚Žep v srcu‘, iz ust Ane Pepelnik zveni predvsem ironično, čeprav je za večino bralcev njenega prvenca seveda resničen, saj jo poznajo kot pesnico, ki je malce naivno odprta za snov vsakdanje izkušnje, s tem pa tudi za vsakršne jezikovne umazanije in nenatančnosti, ki jih ta izkušnja prinaša s sabo. Celoten opis

14.9

14,90 € vključno z DDV
Na zalogi pri dobavitelju – predvidena dobava: 24.10.

Na zalogi pri dobavitelju

Pričakovani datum dostave oziroma osebnega prevzema artikla je naveden spodaj.

Dostava na dom predvidoma: 24.10.2017
Osebni prevzem LJ - Brnčičeva in Ljubljana BTC predvidoma na voljo: 23.10.2017
Osebni prevzem Kranj, Maribor, Koper in Celje predvidoma na voljo: 24.10.2017

Predstavitev

Opis artikla

Ti bralci bodo presenečeni nad gostoto in preciznostjo pesmi iz druge knjige, kjer avtorica definitivno zapušča svojo (nedvomno zanimivo) zamisel prvenca, da bi se – z vso spretnostjo, ki jo je pridobila v vmesnem času – lotila pisanja, ki ne računa več na nobeno znižano tarifo, še več: vključuje se v aktiven dialog in spor s smermi, ki prevladujejo v današnji slovenski poeziji ali pa prav zdaj dobivajo veljavo.

Načeloma sem vnet zagovornik literature, ki je pozorna na to, kar je na dosegu roke, in seveda imam rad, če se mimogrede nanaša tudi na stvari, ki so zunaj tega dosega. Prav takšne so nove pesmi Ane Pepelnik, ki – kot vsako dekle – rada piše o rožah, bombonih in oblekah, čeprav ji ni tuja niti kozmična perspektiva, na videz vzeta naravnost iz Kocbeka, toda izpopolnjena na izviren način, z rahlim priprtjem očesa:

Vse tole je / nepozabno in otožno. Podobno vesolju.

‚Žep v srcu‘ se mi zdi pomembna pesem, saj se brez sleherne ponižnosti navezuje tako na O'Haro kot na Čučnika, torej na dva pesnika, katerih velik vpliv se pesnici pogosto očita. Seveda tukaj ne gre za nikakršen vpliv, temveč za igro s konvencijo, pri polni zavesti o tem, da je izčrpana.

V zbirki se pojavi cel kup znamenitih ameriških pesnikov (Rich, Stevens, Ashbery, Hass, Beckman, Liu), vendar so obravnavani skoraj tako kot skupina srbskih pesnikov, pri katerih je mogoče zaslediti kvečjemu motiv psa.

Prav tako pomembna je zaključna pesem v knjigi ‚Na prehodu‘, v kateri avtorica obračunava s pretencioznostjo, ki se je razpasla v najnovejši poeziji (tako slovenski kot tudi poljski ali nemški). Ta se kaže v pretirani rabi ‚razpoloženjskih‘ pojmov tipa ‚angel‘, ‚sveča‘ ali ‚dišati po luni‘, ki prihajajo iz obdobja najslabše razumljenega modernizma.

Dejstvo, da obstaja nekdo, ki jim zna zadati neusmiljen udarec s svojo ‚rožo iz sponke za papir‘, me neizmerno veseli, še posebej, če zna ta nekdo pisati tako sijajno pesniško in pomensko zveneče stavke kot je:

Za vsakim steblom trave je ždel / del žarka ki se še ni izžarel.

(iz spremne besede Adama Wiedemanna)

°

  • ISBN 978–961–6717–24–3
  • založba Literarno-umetniško društvo Literatura
  • leto izdaje 2009
  • dimenzije 16,5×18,0
  • strani 62
  • vezava mehka
  • jezik slovenščina

Tehnične podrobnosti

Parametri artikla %1% %2%

Zvrst poezija
Založnik Primus
Vezanje mehka
Leto izdaje 2009
ISBN 9789616717243
Število strani 62