Zdravo !   Kaj te zanima danes?

Iskalnik:

Slovensko-nemški slovar 1. in 2. del - transliterirana izdaja

Avtor: Maks Pleteršnik

Oceni artikel: Oceni z oceno 1 Oceni z oceno 2 Oceni z oceno 3 Oceni z oceno 4 Oceni z oceno 5 Artikla še nisi ocenil/-a.

Povprečna ocena: 3.33 | Na podlagi 6 ocen.

Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar I–II (1894–1895) je klasično delo slovenskega slovaropisja, ki je bilo zaradi količine zajetega besedja (102.522 iztočnic) in kvalitete njegove predstavitve že ob izidu deležno izjemne pozornosti in laskavih ocen v domačih in tujih strokovnih krogih. Po Pohlinovem Besedishu (1781), Jarnikovem Etymologikonu (1832), Murkovem slovarju (1833) in Janežičevima slovarjema (1851, 1893) je bil Pleteršnikov najobsežnejši dvojezični slovar s slovenščino kot izhodiščnim jezikom svoje dobe.

Redna cena: 100,00 €
Spletna cena: 95,00 € (22.766 SIT)
Prihranek: 5,00 € (5,0%)

Kasneje lahko izdelek odstraniš ali spremeniš količino.

Predvidena dobava: do 10 dni

Če z nakupom nisi zadovoljen, lahko v tridesetih dneh vrneš naročene artikle, mi pa ti bomo povrnili kupnino.



Splošni opis

ISBN: 9616568310
Avtor: Maks Pleteršnik
Založba: Založba ZRC
Leto prve izdaje: 2006
Dimenzije: 17 x 25
Št. strani: Prvi del A–O, 904 str.; drugi del P–Ž, 1010 str.
Vezava: trda
Jezik: slovenščina

Tudi po izidu Slovarja slovenskega knjižnega jezika je po številu iztočnic še vedno naš najobsežnejši slovar in edini tezavrus slovenskega jezika. Ob knjižnem in narečnem besedišču 19. stoletja zajema tudi pomembnejši del besedja starejših obdobij od Trubarja dalje. Maks Pleteršnik (1840–1923) je slovar izdelal na podlagi gradivskih zbirk Oroslava Cafa, Frana Miklošiča, Frana Levstika, Frana Erjavca idr. in jih dopolnil s svojimi izpisi iz leposlovja, časopisja, strokovne literature in slovarjev, npr. Cigaletovega, tako da delo zajema domala vso relevantno besedje, ki je bilo do 19. stoletja kot knjižno ali narečno evidentirano na območju od Rezije do Porabja, od Bele krajine do Koroške. Posebno trajno vrednost daje Pleteršnikovemu slovarju sistemsko tonemsko zaznamovano besedje (razen pri mladem prevzetem), navedbe virov ali pa lokacija, od koder besedje izvira itd. Zato je slovar tudi danes temeljni vir za leksikalne, oblikotvorne, sinonimne, frazeološke, akcentološke, terminološke, etimološke, dialektološke, slovaropisne ... raziskave slovenskega jezika in nepogrešljiv vsakomur, ki ga slovenščina zanima profesionalno ali ljubiteljsko.

Izjemna vrednost tega slovenskega kulturnega spomenika, njegova nedosegljivost številnim domačim in tujim povpraševalcem različnih strok in nujnost po digitalizaciji starejših tiskov nasploh so bili razlogi za novo iz gotice transliterirano izdajo Pleteršnikovega slovarja v knjižni in elektronski obliki na CD-ju.

Nova izdaja Pleteršnikovega slovarja odpravlja tehnične in redaktorske nedoslednosti izvirnika ter odstopanja pri prepisovanju posameznih besed iz citiranih virov. Vsebuje dodatni besedili K transliterirani izdaji Pleteršnikovega slovarja in Zemljepisne oznake v Pleteršnikovem slovarju ter kartografski prikaz z več kot 350 lokacijami, ki ilustrira prostorsko zastopanost besedja v slovarju.


Vprašaj nas: ((. 04 5811600




© 2001-2008 TI, d.o.o. Vse pravice pridržane.

Na mimovrste=) si zelo prizadevamo objavljati samo preverjene in pravilne podatke; če na naši strani odkriješ neresnične oziroma neustrezne informacije, nam to prosimo sporoči na info@mimovrste.com. Ponudba je bila zadnjič osvežena 16. maja 2008 ob 09:29. Fotografije ne zagotavljajo lastnosti izdelkov.


Strežniško podporo za nemoteno delovanje Spletnega centra sodobnih nakupov zagotavlja Domenca. Občutljivi podatki se prenašajo po varni SSL povezavi , ki omogoča varno in brezskrbno spletno nakupovanje. Plačila s kreditnimi karticami se izvajajo preko sistema Telemach EON.